LES RELATIVES
Il existe deux sortes de relatives: * les relatives déterminatives (ou restrictives)/ "defining relative clauses": The letter that Peter sent me was very long. Ici la relative permet d'identifier l'antécédent du pronom "that" (letter).
* les relatives non déterminatives / "non defining relative clauses": His letter, which was very long, was very funny. Ici la relative n'apporte qu'un détail sur l'antécédent, on pourrait très bien la supprimer sans changer le sens de la phrase.
CHOIX DU PRONOM:
Pronom sujet: * antécédent humain: WHO The man who works here lives in Cardiff.
* antécédent non-humain: WHICH The butter which is on the table is very tasty.
Pronom complément: * antécédent humain: WHOM / WHO The man whom (who) I met yesterday was very kind.
* antécédent non-humain: WHICH That book, which Agatha Christie wrote, is very interesting.
Dans le cas d'une relative déterminative (qui précise l'objet du discours) on peut remplacer le pronom relative who, which, whom par le pronom "that":
The man that works here lives in Cardiff.
The butter that is on the table is very tasty.
The man that I met yesterday was very kind.
Cependant pour le 4ème exemple il est impossible d'utiliser "that" car ce n'est pas une relative déterminative (la relative "which was written by Agatha Christie" n'est ici qu'un détail, on peut d'ailleurs remarquer la présence des virgules qui isolent la relative de la proposition principale).
On peut supprimer that, who, whom, which uniquement lorsque le pronom est complément du verbe. On peut alors parler du relatif zéro:The man who I met is a doctor.
The man whom I met is a doctor.
The man that I met is a doctor.
The man I met is a doctor.
TRADUCTION DE CE QUI / CE QUE:
"What" permet d'annoncer ce qui va être précisé ensuite:
What I think is that he is very generous.
Ce que je pense est qu'il est très généreux.
"Which" reprend la proposition qui précède:
He got angry, which did not surprise me.
Il s'est énervé, ce qui ne m'a pas étonné.
TRADUCTION DE DONT:
Possession: WHOSE This is the man whose daughter is a lawyer. C'est l'homme dont la fille est avocate.