THEME (DEUG)
| L'instituteur regardait les deux
hommes monter vers lui. L'un était à cheval, l'autre à pied. Ils
n'avaient pas encore entamé le raidillon* abrupt qui menait à
l'école, bâtie au flanc d'une colline. Ils peinaient, progressant
lentement dans la neige, entre les pierres, sur l'immense étendue du
haut plateau désert. De temps en temps, le cheval bronchait*
visiblement. On ne l'entendait pas encore, mais on voyait le jet de
vapeur qui sortait alors de ses naseaux. L'un des hommes, au moins,
connaissait le pays. Ils suivaient la piste qui avait pourtant disparu
depuis plusieurs jours sous une couche blanche et sale. L'instituteur
calcula qu'ils ne seraient pas sur la colline avant une demi-heure. Il
faisait froid; il rentra dans l'école pour chercher un chandail.
Il traversa la salle de classe vide et glacée. Sur le tableau noir les quatre fleuves de France, dessinés avec quatre craies de couleurs différentes, coulaient vers leur estuaire* depuis trois jours. La neige était tombée brutalement à la mi-octobre, après huit mois de sécheresse, sans que la pluie eût apporté une transition et la vingtaine d'élèves qui habitaient dans les villages disséminés sur le plateau ne venaient plus. Il fallait attendre le beau temps. Daru ne chauffait plus que l'unique pièce qui constituait son logement, attenant à la classe, et ouvrant aussi sur le plateau à l'est. Une fenêtre donnait encore, comme celles de la classe, sur le midi. De ce côté, l'école se trouvait à quelques kilomètres de l'endroit où le plateau commençait à descendre vers le sud. Albert CAMUS, L'Exil et le royaume (1957) *raidillon: (steep) slope, climb. *broncher: stumble *estuaire: estuary
|
CORRECTION:
| The schoolmaster watched the two
men coming up towards him. One of them was on horseback, the other on
foot. They had not yet started up the steep climb that led to the school
which had been built on the side of a hill. They were finding it
difficult and they were progressing slowly in the snow and between the
rocks across the vast expanse of the deserted high plateau. From time to
time the horse stumbled visibly. No sound reached the schoolmaster yet
but he could see the jet of steam that came out of its nostrils. At
least one of the men was familiar with the country. They were following
the trail although it had disappeared several days before beneath a
dirty white blanket. The schoolmaster calculated that they would not be
up the hillside for another half-hour. It was cold and he went back into
the schoolroom to fetch a sweater.
He walked across the deserted ice-cold classroom. On the blackboard France's four main rivers, each drawn in a different-couloured chalk, had been flowing towards their estuaries for three days now. The snow had fallen suddenly in mid October after eight months of drought. There had been no rain to provide a transition and the twenty or so schoolchildren who lived in the villages scattered over the plateau had stopped coming. He would have to wait for the return of the fine weather. Now Daru was only heating the single room that comprised his lodgings. It was next to the schoolroom but also looked out onto te plateau to the east and it had another window which, like those of the schoolroom, faced south. On that side, the school was just a few kilometres from the spot where the plateau started to descend towards the south. Albert CAMUS, L'Exil et le royaume (1957) |